Aucune traduction exact pour الممارسة الحرة

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe الممارسة الحرة

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Restricciones al ejercicio de las libertades fundamentales
    باء - القيود المفروضة على ممارسة الحريات الأساسية
  • A menudo el sistema jurídico impide un ejercicio efectivo de las libertades fundamentales.
    وغالبا ما يحول النظام القانوني دون ممارسة الحريات الأساسية بصورة مجدية.
  • Asimismo, observó los patrones que caracterizan el ejercicio de la libertad de expresión, asociación y reunión.
    كما رصد المكتب الاتجاهات في ممارسة حرية التعبير وحرية التجمع وتكوين الجمعيات.
  • En 2004 se aprobaron tres decretos presidenciales relacionados con el registro de organizaciones religiosas y el ejercicio de la libertad de culto.
    وتم اعتماد ثلاثة مراسيم رئاسية في عام 2004 تتعلّق بتسجيل المنظمات الدينية وممارسة الحرية الدينية.
  • Los participantes compartieron sus opiniones sobre el principio y las prácticas del consentimiento libre, previo e informado.
    تبادل المشاركون الآراء حول مبدأ وممارسات الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة.
  • Al contrario, el Código de Trabajo, en el artículo 256, establece la prohibición al Ministerio de Trabajo y Previsión Social, ejercer acciones que impidan el libre ejercicio del derecho de asociación profesional.
    والواقع أن المادة 256 من قانون العمل تحظر على الوزارة القيام بأي شيء يعوق الممارسة الحرة لحرية التجمع.
  • El proyecto de resolución no establece la diferencia entre las declaraciones que se hacen en ejercicio de la libertad de expresión y las declaraciones que incitan a cometer actos de violencia.
    ومشروع القرار لم يميز بين التصريحات التي يُدلى بها من منطلق ممارسة حرية التعبير وتلك الصراعات التي تشجع أفعال العنف.
  • El ejercicio de la libertad de comunicación no debe estar condicionado por la riqueza, la educación o el poder político.
    ولكن لا ينبغي أن تعتمد ممارسة حرية الحصول على المعلومات ونقلها على معايير الثراء أو المستوى التعليمي أو السلطة السياسية.
  • En el informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación se recomendó la derogación de las leyes que castigan este tipo de conducta.
    وقد أوصى تقرير لجنة تقصي الحقائق والمصالحة الوطنية بإلغاء القوانين التي تجرم السلوك الناتج عن ممارسة حرية التعبير.
  • Sólo los grupos inscritos oficialmente ante las autoridades públicas como "asociaciones religiosas" pueden gozar de estos aspectos de la libertad de practicar la religión.
    فالمجموعات المسجلة رسمياً لدى الدولة بوصفها "رابطات دينية" هي وحدها التي تستطيع التمتع بهذه الجوانب من الممارسة الحرة للدين.